Thanks! I live in atlantic Canada, out in the country where we are very French/English bilingual. Not a lot of people out here understand the name thing. So Im always delighted when someone "gets it".
A lot of people out here speak a dialect called Chiuc which is half french, half english. Its not meant to be slang, its just that some people are so bilingual that sometimes a french word pops out and sometimes an english word. So you get a sentence that has both languages. So A lot of people here think "No fur a tu" is Chiuc meaning "No fur On You" ("a tu" is "on you").
When I try to explain he's named after a vampire I just get a blank stare.
Funny you should mention French Canada.. I work at the Dallas Museum of Art, and we recently had visitors from Montreal (can't remember which museum), but the lady said something that sounded like "Donc-que". She said it a LOT. Do you have any idea what this could be?
I'm Austrian, so all I hear is Danke... Danke... Danke.. If she's peppering her speech with thank you's, I'm definitely lovin' Canada!!